2009.01.05 (Mon)
フランスのセール(ソールド事情)
このお正月、各デパート&ブティックの初売り&セールに行かれた方も多いのではないでしょうか?
日本ではそれぞれのブティックがセール時期を勝手に決めますが、フランスではセール時期(solde=ソールド)は原則、法律によってきめられています。
今年の冬物セールは1/10スタートで、2/17終了です。
原則それ以外はセールはしてはいけないことになっていますが、先日フランス経済産業省が今年2009年のソールドについていくつか変更点を加えました。
-固定のソールド期間を6週間→5週間へと変更すること
-通常の年2回の全国セール時期に加えて今年は例外的に、各ブティックで2週間のソールドを自由に決めてよいこと。
-ソールド期間以外でも年間を通じて、在庫整理のための割引は行ってよいこと
引用Magsins-Usine.net

これはこれまで年2回のソールド以外の割引を原則禁止していたフランスとしては異例のことです。
不景気により大変な状況に置かれた小売業に対して柔軟性を高めた救済措置といえるのでしょうね。
日本ではそれぞれのブティックがセール時期を勝手に決めますが、フランスではセール時期(solde=ソールド)は原則、法律によってきめられています。
今年の冬物セールは1/10スタートで、2/17終了です。
原則それ以外はセールはしてはいけないことになっていますが、先日フランス経済産業省が今年2009年のソールドについていくつか変更点を加えました。
-固定のソールド期間を6週間→5週間へと変更すること
-通常の年2回の全国セール時期に加えて今年は例外的に、各ブティックで2週間のソールドを自由に決めてよいこと。
-ソールド期間以外でも年間を通じて、在庫整理のための割引は行ってよいこと
引用Magsins-Usine.net
Nouveau : ce qui change pour les soldes en 2009
• La période des soldes fixes (soldes d’hiver et soldes d’été) passer de 6 semaines à 5 semaines.
• En dehors des traditionnelles soldes d’hiver et d’été, chaque commerçant pourra individuellement choisir librement 2 semaines supplémentaires de soldes (consécutives ou pas) dans l'année, à condition qu'elles se terminent au moins un mois avant le début des périodes de soldes fixes nationales.
• Les commerçants pourront désormais annoncer des réductions de prix pour déstockage toute l'année.

これはこれまで年2回のソールド以外の割引を原則禁止していたフランスとしては異例のことです。
不景気により大変な状況に置かれた小売業に対して柔軟性を高めた救済措置といえるのでしょうね。
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
| HOME |
